凤凰颱风持续逼近台湾,气象局预估其暴风圈将于明天清晨触陆,并于明日傍晚至夜间从高雄、屏东地区登陆,随后在周四清晨自台东出海。颱风消息引发关注的同时,为料凤凰颱风的台语发音竟也成为热门话题。起因是一段来自台语新闻台的报导,有网友分享影片指出,「凤凰颱风」的台语念法为「Hōng-hông hong-thai」,虽然三个字皆为「hong」的罗马拼音,但声调各异,构成近似绕口令的语音节奏。意外在社群网路上掀起一股与颱风相关的趣味风潮。

有民眾在社群平台Threads分享一段由各大电视台台语新闻片段剪辑而成的影片,主题是「凤凰颱风」的台语发音。各家主播在报导中努力咬字清晰,表现也受到观眾肯定,片中「凤凰颱风」被念作「hōng-hông hong-thai」,三个「hong」虽同音但声调各异,不仅语速快,声音节奏也让人一时反应不及。发文者幽默形容,这根本是母语者的「声调大魔王」。

贴文引发热烈回响,有网友直言这句发音犹如台语饶舌,有人打趣表示「听三次就被洗脑,脑中满是轰轰轰」。不少人看完直呼,「简直是台语练功密技」、「如果出成考题,外国人会直接放弃」、「根本不是口吃,是这句话真的难念」、「一整天脑中都在轰轰轰」、「台语真的有够深奥」。也有民眾表示自己每次念「甘蔗汁」都会打结,如今「凤凰颱风」更是一层挑战。

除此之外,不少人也留言称讚「主播念得太标准」、「台语真的很有韵律美感」。有趣的是,有网友发现「Hōng-hông hong-thai」的语音节奏,与南韩女团(G)I-DLE歌曲〈Klaxon〉中一句「Hon-hon-hon-hon-hon-honk」颇为相似,因而戏称这首歌根本就是凤凰颱风的「非官方主题曲」。

粉专「学台语 O̍h Tâi-gí」也趁势发起「绕口令挑战」,设计出一长串台语句子:「防洪系统的防护效果,予凤凰颱风的风雨妨害。」翻译成台语为「Hông-hông hē-thóng ê hông-hō͘ hāu-kó hō͘ hōng-hông hong-thai ê hong-hō͘ hông-hāi」,整句几乎由「hong」字声调交错构成,不少网友直言「我讲到头晕」、「一秒怀疑自己会不会台语」、「这比念Rap还难」。

此次话题也让不少人重新省思台语语言的复杂性与音韵变化之美,有人表示「台语真的不能只是看字,声调才是关键」,也有人鼓励透过趣味挑战来活化本土语言学习。

更多 CTWANT 报导

#台语 #凤凰颱风 #ng #声调 #发音